Koppints az oldalra a gyors menü megnyitásához
Daisy pislogott, tudva, hogy az egyetlen személy, aki parancsolhat Cassidynek, az Emery. Óvatosan megkérdezte: – Potter úr volt?
Cassidy sokatmondóan elmosolyodott.
Melissa rájött valamire, átkarolta Daisy vállát, és azt mondta: – Épp azon panaszkodtam, hogy Potter úr hamisítványt adott neked, de kiderült, hogy meglepetés volt. Daisy, a férjed nem semmi.
Daisy kissé meghatódott, ahogy belépett a mosdóba, hogy felhívja Emeryt.
– Szia, Daisy. – Emery lágy hangja hallatszott, amitől Daisy szíve hevesebben vert, és a lábujjait bámulta.
– Potter úr, ön intézte el, hogy Cassidy eljöjjön az étterembe? – kérdezte.
– Igen – válaszolta a férfi.
Kíváncsian kérdezte: – Honnan tudta, hogy bajba kerülök?
– Csak feltételezés volt.
Daisy azt gondolta magában: „Úgy tűnik, nemcsak azt tudja, hol vagyok, hanem azt is, milyen bajban. Kémeztet utánam, vagy mi?”
– Nyugi, Daisy. A Potter Csoport befektető Cassidy munkásságában. Kötelessége tisztázni a nevét.
Daisy a ruhája szegélyét csavargatta, ellentmondásos érzésekkel. – De ez a ruha túl drága. Egy egész éves lakbér kijönne belőle.
– Egyáltalán nem drága.
– Micsoda? – Daisy megdöbbent a szavain.
Emery elmagyarázta: – A ruhát Mr. Potter húga vette, de nem ment rá. Arra gondoltam, neked jól állna, ezért elhoztam.
Emery nem hazudott. A ruha, ahogy a hálószoba gardróbjában lévő összes többi ruha is, Noelle-től származott.
– Értem. – Daisy sokkal megkönnyebbültebbnek érezte magát.
– A szekrényben lévő ruhák nem kerültek semmibe, szóval viseld őket nyugodtan – mondta Emery.
Miután letette a telefont, Emeryt Noelle hívta, aki kiabált: – Emery, add vissza a ruháimat! Elvitted az összes kedvencemet! – Sok erőfeszítésébe került megvenni azokat a limitált kiadású ruhákat, és most mind eltűnt.
– A feleségemnek adtam őket. Vehetsz újakat – válaszolta.
– Hogy tehetted ezt velem? – sírt Noelle, majd hirtelen rájött, hogy valami nem stimmel. „Várjunk csak! Mikor nősült meg?”
*****
Az utolsó órája után Daisy elment a szupermarketbe.
Emery nagy szívességet tett neki, ezért azt tervezte, hogy hálából főz neki egy vacsorát. Mivel nem volt jártas a főzésben, sok félkész ételt vásárolt.
Ahogy a konyhában pakolt, megszólalt a csengő. A kémlelőnyíláson kinézve Daisy egy futárt látott.
– Nem rendeltem semmit – mondta, miután kinyitotta az ajtót.
– Potter úr vásárolta – válaszolta a férfi.
Daisy értetlenül kérdezte: – Mit vett?
– Egy mosogatógépet.
Daisynek hirtelen eszébe jutott a tegnap esti jelenet, amikor Emery megakadályozta, hogy mosogasson. Kissé mulatságosnak, mégis szívmelengetőnek találta.
A futár hamar végzett a mosogatógép beszerelésével. Távozás előtt elmagyarázta a működését. – Ennek a mosogatógépnek két rekesze van. A bal oldali gyümölcsök és zöldségek mosására szolgál, a jobb oldali pedig az edényekére. Ne keverje össze őket, és itt van némi ajándék tisztítószer.
Miután a futár elment, Daisy megnézte a mosogatógép árát az interneten, és megdöbbent, hogy 10 ezer dollárba kerül.
Épp ekkor ért haza Emery, és Daisy aggódva kérdezte: – Potter úr, miért vett ilyen drága mosogatógépet?
A férfi papucsot húzott, a mosogatógépre nézett, és elégedetten bólintott. – Nem rossz. Megkíméli a kezét a sérüléstől.
Daisy nem számított arra, hogy Emery ilyen drága mosogatógépet vesz csak a keze miatt. Azt motyogta: – Ha kesztyűt húzok mosogatás közben, nem lesz baja a kezemnek. Egy pár kesztyű csak 10 dollár, egy mosogatógép viszont 10 ezer. Nem éri meg.
Emery a zsörtölődő Daisyre nézett, és legszívesebben megcsípte volna a duzzadt arcát. Olyan puhának tűnt, és tudta, hogy biztosan nagyon jó érzés lenne. Visszafojtotta az késztetését, és elmagyarázta: – A mosogatógépet a főbérlő vette. Én egy fillért sem költöttem rá.
Daisy megnyugodott, és megkérdezte: – Tényleg?
– Persze – válaszolta Emery.
Daisy örömteli szemekkel nézett rá. – Potter úr, hogy lehet az, hogy önnek mindig sikerül drága dolgokat szereznie anélkül, hogy pénzt költene? Mint a ruhám, és most a mosogatógép.
– Szerencsés vagyok – mondta Emery, miközben gyengéden megsimogatta a lány fejét. – És szerencsét hozok a körülöttem lévőknek is.
Daisy érezte a gyengédséget a szavaiban, és mosolyogva mondta: – Nos, köszönöm a szerencséjét, Potter úr.
Daisy visszament a szobájába, hogy átöltözzön. A ruha 20 ezer dollárt ért, és megszakadna a szíve, ha bepiszkolódna. Óvatosan beakasztotta a ruhát a szekrénybe a többi csodálatos ruha közé, majd becsukta az ajtót.
Ahogy elhaladt a dolgozószoba mellett, látta, hogy Emery telefonál. Lábujjhegyen a konyhába osont.
Emeryt a félhomályos nappali gyertyafénye csalogatta ki a dolgozószobából. Két steak volt az asztalon, tükörtojással és brokkolival. Daisy kulináris képességei azonban hiányosak voltak, és a tojások kissé kiábrándítóan néztek ki.
Daisy két pohárral és egy üveg borral a kezében közeledett. – Végzett a munkával, Potter úr?
– Ezt mind te készítetted? – kérdezte a férfi.
Daisy kérlelő mosollyal bólintott. – Hálából, amiért segített nekem, főztem ezt a vacsorát. Mit gondol?
Daisy csábító arca a gyertyafényben azt az éjszakát juttatta Emery eszébe; ádámcsutkája megrezdült, ahogy elkapta a tekintetét. – Nos, köszönetképpen a vendéglátásért, van egy ajándékom a számodra. – Ezzel átnyújtott neki egy fehér szalaggal átkötött sötétkék dobozt.
– Mi ez? – kérdezte a lány.
– Nyisd ki, és nézd meg.
Daisy kikötötte a szalagot, és leemelte a fedelet; egy papírt talált benne „Tulajdoni lap” felirattal. Megdöbbenve nézett fel. – Potter úr, ez az új házunk?
– Igen – felelte a férfi.
– Ez túl gyors, nem? – Tegnap említette a házat, és ma már meg is vette.
– Nézd meg, hogy tetszik-e.
Amikor Daisy meglátta a tulajdonos nevét, szóhoz sem jutott. – Potter úr, maga...